💻
巴利手册
  • 首页
  • 教程
    • 巴利语零基础快速入门
      • 开始
      • 句子构成
    • 从入门到专家 —— 一万小时巴利语慢成教程
  • 字母与发音
    • 字母表
    • 发音技巧
  • 名词变格手册
    • 变格词概述
      • 名词
      • 三性词
    • 变格表
      • 元音结尾
        • a阳性
        • a中性
        • ā阴性
        • i阳性
        • i中性
        • ī阴性
        • u阳性
        • u中性
        • ū阴性
      • 辅音结尾
        • an 阳性
        • ant 阳性
        • ant 中性
        • ī/in 阳性
        • ī/in 中性
        • o/as 中性
        • us
        • ar 阳性
        • ar 阴性
      • 代词
        • 第一人称
        • 第二人称
        • 第三人称
          • ta
          • eta
          • ima
          • ya
        • ka
        • kaci
        • sabba
      • 数词
        • 基数词和序数词表
        • Eka 变化表
        • Dvi 变化表
        • Ubha 变化表
        • Ti 变化表
        • Catu 变化表
        • Pañca 变化表
    • 格
      • 主格
      • 呼格
      • 宾格
      • 来源格
      • 工具格
      • 属格
      • 目的格
      • 位置格
    • 数
    • 性
  • 动词变位手册
    • 动词变化总表
    • 变位动词·时态&语气
      • 过去时
      • 未来时
      • 命令式
      • 潜能式
      • 条件式
    • 三性动词·分词
      • 现在分词
      • 现在分词查词法
      • 过去分词
      • 过去分词查词法
      • 未来分词
      • 未来分词查词法
    • 不变动词
      • 连续体
      • 不定体
    • 不规则动词
      • atthi
  • 基本关系语法手册
    • 主格
      • NIO
      • NID
      • DASO-P/S
      • DASD-P/S
      • ASV
      • AOV
      • DAO
    • 呼格
    • 宾格
      • IOV
      • DIO-P
      • STC
      • ADV
    • 工具格
      • IMP
      • SOE
      • SOI
      • ISV
      • CAU
      • ADJ
      • ADV
    • 来源格
      • DET
      • CAU
      • COC
    • 属格
      • POS
      • COI
      • ISV
    • 目的格
      • REC
      • PUR
    • 位置格
      • LOV
      • MOT
      • WHP
      • COI
  • 进阶关系语法手册
    • iti相关
    • 譬喻相关
  • 高级语法手册
    • Hoti
    • Hoti
    • Tabba
  • 复合词
    • 相连
    • 依主
    • 持业
    • 带数
    • 不变
    • 多财
  • 二次衍生手册
    • 分词
    • 谓语动词
    • 接头词
    • 接尾词
  • 句子关系
    • 指代
      • 总-分
      • 分-总
      • 笼统-具体
      • 待定-确定
      • 待总结-总结
    • 因果
      • 条件-结论
      • 结论-条件
      • 待确认-旁证
      • 不确定-归谬
    • 因果
      • 起草-补充
      • 开头-呼应
      • 泛指-特指
      • 特指-泛指
      • 肯定-否定
      • 否定-肯定
      • 贬抑-褒扬
      • 褒扬-贬抑
      • 承前-启后
  • 其他参考手册
    • 三藏缩略语表
    • 连音手册
    • 文章结构手册
    • 书写范例之公式
由 GitBook 提供支持
在本页

这有帮助吗?

  1. 进阶关系语法手册

譬喻相关

The indeclinables viya, iva, yathā, etc. are used to give comparisons in a sentence, which may be termed a comparison sentence. It can be separated into two parts, one of the compared object (upameyya) and the other of the standard of comparison (upamāna).

Ex

Samaṇo ākāse gacchati narā viya/iva/yathā bhūmiyaṃ

Samaṇo ākāse gacchati / narā bhūmiyaṃ (gacchanti) viya / iva / yathā

Trs

The monk goes in the sky as people (go) on the ground.

The monk goes in the sky. (Like whom?) Just as people (go) on the ground.

Two parts of a comparison sentence can be divided in the translation by an inserted question.

It is called Excluded Comparison method. (When no question is inserted, it is called Incorporated Comparison method)

The phrase yatha …tatha can be used to form a comparison sentence.

  • Ex. Yatha nara bhumiyam gacchanti, tatha samano akase gacchati.

  • Trs. Just as people go on the ground, so also the monk goes in the sky.

Note: when yathā … tathā is used not to denote a comparison, the verb which tathā (meaning “in that way”) modifies must be changed into a participle and related in DEF relation to the verb of the yathā (meaning “in which way”) sentence. The word yathā must be related to that participle in Adverbial relation.

Ex. yathā (mayi karonte) buddho anujānissati, tathā karissāmi.

graph LR
yathā--ADV-->karonte
mayi--ASV-->karonte
karonte--DEF-->anujānissati
tathā--ADV-->karissāmi

Trs. The way that the Buddha will permit when I act in, I will act in that way.

上一页iti相关下一页高级语法手册

最后更新于3年前

这有帮助吗?