DAO

基本关系语法>主格>AOV

AOV

  • English: Active Object Relation

  • 中文: 受動者-動詞關係(vutta)

  • 巴利语: vuttakamma - kiriyā

E.双主动宾语关系

表示相同内容的两个宾语以主格形式出现,然后与主要动词的被动态相关联。动 词带有“使得,变成”的意思。两个宾语在性与数上可能不同。这种关系用于表达: 由于某个动作者(主语)的原因,而使得某事或某人发生改变。

例如:sāmanero bhikkhu karāyate/kato=(那个)沙马内拉被变成比库。

graph LR
sāmanero--DAO-P-->karāyate/kato
bhikkhu--DAO-S-->karāyate/kato

上述句中,sāmanero是首要主动宾语,bhikkhu是次要主动宾语。

sāmanero bhikkhu kātabbo=(那个)沙马内拉应当被变成比库。

graph LR
sāmanero--DAO-P-->kātabbo
bhikkhu--DAO-S-->kātabbo

注1:当首要与次要主动宾语在性与数上不同时,动词必须与首要主动宾语一致。

例如:rukko kuṭi karīyate=(那棵)树被做成了孤邸。

graph LR
rukko--DAO-P-->karīyate
kuṭi--DAO-S-->karīyate

注2:有时,一个过去分词或未来分词合并成为一个曲折的主动态动词,意为“是”

例如:puriso hato bhavissati=(那个)男人将被杀死。

以上例句中,puriso是过去分词 hato的主动宾语,但它也是将来时动词bhavissati的首要主动主语。所以,它应当以不同的方式与两个动词相关联。

例如:

graph LR
puriso--AOV-->hato
puriso--DASO-P->bhavissati
hato--DASO-S-->bhavissati

最后更新于