不定体

语种缩写全称

巴利

——

不定

不定体 不定式

inf.

Infinitive

定义:

(1)不定式表示“目的,动机,意图”。它用于主动以及被动。uyyānapālo chaḍḍetuṃ upāyaṃ na passati, 这园丁找不到办法驱离(它们):taṃ gantuṃ na dassāmi, 我不让他走。

(2)不定式与表示“希望尝试或争取,开始,能够”的动词结合使用:sā radituṃ ārabhi,她开始哭泣:na koci mayā saddiṃ sallapituṃ sakkoti, 没有人能与我交谈;sā pavisituṃ naicchati, 她不想进去;so taṃ ukkhipituṃ ussahati,他竭力举起它。

(3)动词dadāti, 给予,在不定式后面,表示“让,允许”;动词labhati,获得,表示“获准”:taṃ paharituṃ na dassāmi, 我不会允许他遭到打击:gehabahi nikkhamituṃ alabhanto,不准走出屋子。

(4)动词如vaṭṭati,应该,合适,恰当;形容词如yutto,有同样的意义,经常与不定式结合使用。在vaṭṭati的情况中,应该从事行动的人使用具格:ettha dāni mayā vasituṃ vaṭṭati, 现在我应该住下。也用于无人称:taṃ harituṃ vaṭṭati,最好杀死他,杀死他是恰当的,合适的:evaṃ kathetuṃ na yuttaṃ,这样说话不恰当。

(5)不变词labbhā,可能,允许;sakkā,可能,能够,与不定式结合使用。sakkā的使用方法常常与vaṭṭati相同,即用作主动或被动,相关的人常用具格。动词hoti常常跟随sakkā:sakkā hoti methunaṃ dhammaṃ paṭisevituṃ,可能采取私通:etasmiṃ ṭhāne na sakkā vasituṃ,不可能住在这个地方:idaṃ na labbhā evaṃ kātuṃ,不可能这样做这事。

(6)kāmo,愿意,愿望,与不定式结合使用,不定式的尾音ṃ失去:devatāya balikammaṃ kāretukāmo,想要祭供神。

——《实用巴利语语法》Charles Duroiselle 著

构成

字根 + tuṃ

常见用法:

相当于英语中的不定式(to do)。表达主要动作的原因。

例句:

翻译指南: 通常翻译为 常译为 为了~

进阶用法:

相关资料:

最后更新于