💻
巴利手册
  • 首页
  • 教程
    • 巴利语零基础快速入门
      • 开始
      • 句子构成
    • 从入门到专家 —— 一万小时巴利语慢成教程
  • 字母与发音
    • 字母表
    • 发音技巧
  • 名词变格手册
    • 变格词概述
      • 名词
      • 三性词
    • 变格表
      • 元音结尾
        • a阳性
        • a中性
        • ā阴性
        • i阳性
        • i中性
        • ī阴性
        • u阳性
        • u中性
        • ū阴性
      • 辅音结尾
        • an 阳性
        • ant 阳性
        • ant 中性
        • ī/in 阳性
        • ī/in 中性
        • o/as 中性
        • us
        • ar 阳性
        • ar 阴性
      • 代词
        • 第一人称
        • 第二人称
        • 第三人称
          • ta
          • eta
          • ima
          • ya
        • ka
        • kaci
        • sabba
      • 数词
        • 基数词和序数词表
        • Eka 变化表
        • Dvi 变化表
        • Ubha 变化表
        • Ti 变化表
        • Catu 变化表
        • Pañca 变化表
    • 格
      • 主格
      • 呼格
      • 宾格
      • 来源格
      • 工具格
      • 属格
      • 目的格
      • 位置格
    • 数
    • 性
  • 动词变位手册
    • 动词变化总表
    • 变位动词·时态&语气
      • 过去时
      • 未来时
      • 命令式
      • 潜能式
      • 条件式
    • 三性动词·分词
      • 现在分词
      • 现在分词查词法
      • 过去分词
      • 过去分词查词法
      • 未来分词
      • 未来分词查词法
    • 不变动词
      • 连续体
      • 不定体
    • 不规则动词
      • atthi
  • 基本关系语法手册
    • 主格
      • NIO
      • NID
      • DASO-P/S
      • DASD-P/S
      • ASV
      • AOV
      • DAO
    • 呼格
    • 宾格
      • IOV
      • DIO-P
      • STC
      • ADV
    • 工具格
      • IMP
      • SOE
      • SOI
      • ISV
      • CAU
      • ADJ
      • ADV
    • 来源格
      • DET
      • CAU
      • COC
    • 属格
      • POS
      • COI
      • ISV
    • 目的格
      • REC
      • PUR
    • 位置格
      • LOV
      • MOT
      • WHP
      • COI
  • 进阶关系语法手册
    • iti相关
    • 譬喻相关
  • 高级语法手册
    • Hoti
    • Hoti
    • Tabba
  • 复合词
    • 相连
    • 依主
    • 持业
    • 带数
    • 不变
    • 多财
  • 二次衍生手册
    • 分词
    • 谓语动词
    • 接头词
    • 接尾词
  • 句子关系
    • 指代
      • 总-分
      • 分-总
      • 笼统-具体
      • 待定-确定
      • 待总结-总结
    • 因果
      • 条件-结论
      • 结论-条件
      • 待确认-旁证
      • 不确定-归谬
    • 因果
      • 起草-补充
      • 开头-呼应
      • 泛指-特指
      • 特指-泛指
      • 肯定-否定
      • 否定-肯定
      • 贬抑-褒扬
      • 褒扬-贬抑
      • 承前-启后
  • 其他参考手册
    • 三藏缩略语表
    • 连音手册
    • 文章结构手册
    • 书写范例之公式
由 GitBook 提供支持
在本页

这有帮助吗?

  1. 复合词

多财

上一页不变下一页二次衍生手册

最后更新于3年前

这有帮助吗?

有财释(关系或限定复合词, Relative or Attributive Compounds)

注:

  • (a) 有财释复合词,为了分解它的组成,需要加其他的关系代词,如∶“he, who, that, which”...等等,才能完整表达它的意义;因此有财释要被相对地使用,也就 是說: 作为一个形容词,其最后成员所呈现的性别要跟它所修饰的名词一致。 有财释相当于一个关系子句。

  • (b) 先前說明过的其他五种复合词(相违释,依主释,持业释,带数释,邻近释),如果 被作为形容词使用,那就全部成为有财释。

  • (c) 有财释作形容词,其性、数、格要与所修饰的名词一致。

  • (d) 接续注 c,有财释可用呼格外的任何格位。

下列为不同類型的有财释:

  1. 主格关系有财释(pathama-bahubbihi, Relative in the Nominative Case)

例如:

  • chinnahattho puriso= hand-cut man [手被砍断的人, a man whose hands have been cut off.在此, chinnahattho为有财释,修饰名词puriso。]

  • lohitamakkhitaṃ mukhaṃ=lohitena makkhitaṃ mukhaṃ (涂抹着血的嘴巴the mouth be smeared with blood.) lohitamakkhitaṃ 是有财释。[Lohita, 【n.】 血。 Makkheti (makkh + e),涂抹, makkhita【PPP】];

  • susajjitaṃ puraṃ (一座装饰得很好的城市, a well - decorated city; Sajjita, sajjeti 的【PPP】。Sajjeti (saj + e) 庄严,装饰。) ; susajjitaṃ是有财释。

  1. 关系有财释(dutiya-bahubbihi, Relative in the Accusative Case); 也就是說, 付予它所限定或形容的字,文法上意义关系。

例:

  • āgatasamano saṅghārāmo =imaṃ saṅgharāmaṃ samaṇo āgato ॥ (沙门來到的僧伽园。this monastery the priest came to.) agatasamano 是有财释。Arama【 m. 】公园、寺院。

  • ārūḷhanaro rukkho=so naro imaṃ rukkhaṃ ( m. /acc/sg) arūḷho (被男子所攀登的树。the tree into which the man climbed.) ārūḷhanaro 是有财 释。(aruhati= a + ruh + a 爬上,攀登; Arulha【PPP】)

  1. 具格关系有财释(tatiya-bahubbihi, Relative in the Instrumentive Case); 有财释 复合词付予它所限定、定义或形容的字,文法上具格意义的关系。

例:

  • jitindriyo samaṇo=yena jitāni indriyāni so samaṇo ॥ (六根被沙门降伏。The samana by whom the senses have been conquered.) jitindriyo是有财释。

  • vijitamāro bhagavā=so bhagavā yena māro vijito ॥ 死魔被世尊征服 (The Blessed One by whom Mara was vanquished.) vijitamāro是有财释。

  1. 为格关系有财释(catutthi bahubbihi, Relative in the Dative Case) 有财释复合词 付予它所定义或形容的字,文法上为格意义的关系。

例:

  • dinnasuṅko puriso=yassa suṅko dinno so[付其税金的男子,he to whom tax is given.] dinnasuṅko 是有财释。 suṅka【m.n.】税金;

  • upanītabhojano samaṇo=so samaṇo yassa bhojanaṃ upanitaṃ,[食物给与沙门。 the priest to whom food is given.] upanītabhojano 是有财释。

  1. 从格关系有财释(pabcami-bahubbihi, Relative in the Ablative case) :有财释复合 词付予它所定义或形容的字,文法上从格意义的关系。

例:

  • niggatajano gāmo =asmā gāmasmā janā niggatā (从该村庄人们结群已離去。that village from which the people have departed) 意指:废弃村庄。niggatajano是有财释。

  • apagatakāḷakaṃ vatthaṃ=idaṃ vatthaṃ yasmā kāḷakā apagatā (由此布哪个黑色的点已離,即一块没有黑色的污点的布。a cloth free from black spots. Apagacchati (apa + gam + a)避开, 移掉。Kalaka【adj.】黑色。【 n. 】黑点,污点。Apagata 【PPP】)。Vattha【 n. 】布料,衣服。) apagatakāḷakaṃ是有财释。

  1. 属格关系有财释(chatthi-bahubbihi, Relative in the Genitive Case): 有财释复合 词付予它所定义或形容的字,文法上属格意义的关系。

例:

  • chinnahattho puriso =so puriso yassa hattho chinno (手被断的男子, the man whose hands are cut off.) chinnahattho 是有财释。

  • visuddhasīlo jano=so jano yassa sīlaj visuddhaṃ (戒行清净的男子,that person whose conduct is pure, a moral person.) visuddhasīlo 是有财释。

  1. 处格关系有财释(sattama-bahubbihi, Relative in the Locative Case) : 有财释复 合词付予它所定义或形容的字,文法上处格意义的关系。

例:

  • sampannasasso janapado =yasmiṃ janapade sassāni sampannāni: (农产丰富的地区, A district in which the crops are abundant, a fertile district. ) sampannasasso 是有财释。

  • bahujano gāmo=yasmiṃ gāme babū janāhonti: (很多人聚集的村庄, a village in which are many persons, a populous village.) bahujano 是有财释。


(e) 被有财释复合词所限定、形容的名词经常已经被理解、被复合词所示意,不需 多作表达了。

例:

  • dinnasuṅko (4) (收税的人, 税官 who receives taxes, a tax collector不需 后面名词 puriso 人);

  • jitindriyo (3) (降伏根门的人, he who has subdued his senses. 不需 后面名词 samano沙门);

  • lohitamakkhito (1) (涂抹着血, besmeared with blood;不需后面名 词 Mukha 嘴 );

  • sattahaparinibbuto [已死七天, dead since a week.; Sattaha【n.】七天;parinibbuta 【PPP】已死: parinibbati= pari + ni + va + a]

  • somanasso (直译: 他喜樂生起, he to whom joy has arisen);

  • chinnahattho (6) (手被砍断的人, he whose hands have been cut off.);

  • māsajāto (一个 月大, a month old; 直译: he who is born since one month);

  • vijitamāro (3) (征服死魔指世尊, he who has conquered Mara, the Buddha.);

(f ) 有些有财释复合词的主导字,放在前或放在后,意义不变。

例如:

  • hatthachinno 或 hinnahattho 手被断; jātamāso 或 māsajāto 一月大。

(g) 女性名词字尾为ī, ū,以及语干字尾为tu (=tā,这些语尾变化与satthā相同)当它们是有 财释复合词的最后一员时,通常取接尾词-ka。

例如:

  • bahukattuko deso (一个 有很多工匠的地方, a place in which there are many artisans);

  • bahukumārikaṃ kulaṃ (一个有 很多女孩的家庭, a family in which there are many girls.; Kula【 n. 】家庭,氏族。);

  • bahunadiko janapado (一个有很多河流的地方, a district with many rivers.)注意: 在 ka 前的长母音 ī /ū 要短化。

(h) 当有财释的最后成员为一女性名词,若修饰男性字,要取男性语形。其第一个 成员若也是女性字,要略去女性字的象征。

例如:

  • dīghā jaṅghā (一只长脚, a long leg); dīghajaṅghā itthī,一个长脚女子,但: dīghajaṅgho puriso 一个长脚男子。

(i) 形容词 mahā, 可以被用作有财释的第一个成员。

例如∶

  • mahāpañño (大智, of great wisdom, very wise)

(j) 有时,这些词: dhanu(弓), dhamma(法)和其他的一些字, 在有财释的最后成员,字尾要加长母音ā。

例如∶

  • gandhivadhanu=gandhivadhanvā , (阿周那 Arjuna,直 译: 有张强弓的人 he who has a strong bow);

  • paccakkhadhammā,亦做 paccakkhadhammo (现見 法的人, to whom the Doctrine is apparent.)

对格
对格